マリオ映画吹き替え・字幕どっちがいい?口コミで徹底検証!声優陣紹介も | LaLaレンズ
当サイトはプロモーションが含まれています。
スポンサーリンク

マリオ映画吹き替え・字幕どっちがいい?口コミで徹底検証!声優陣紹介も

大人気「ザ・スーパーマリオブラザーズ・ムービー」観ようと思っている方へ必読情報。

マリオ映画は吹き替えで見るか・字幕で見るか…どっちがいい

吹き替え・字幕「GOODポイント・BADポイント」を生の声から抽出

声優陣のネタも満載にしてお届け!

こちらの記事を読んで、マリオの映画鑑賞をより楽しいものにしてもらえたら幸いです。

スポンサーリンク

マリオ映画「吹き替・字幕」おすすめは?

マリオ映画を観に行く!と決めたものの、字幕?吹き替え?迷ってしまいますよね。
期待値が高い映画なだけに、更に最高の状態で鑑賞したいと思うのも当然です。

結論から言うと、字幕も吹き替えもかなり完成度が高く、どちらも高評価です。

どちらかを選んだからといって「後悔」することはほとんどありません。

但し、字幕版・吹き替え版にどちらに向いているのか?という最適性については検討の余地ありかもしれませんね!

吹き替え版と字幕版の口コミ・良いところ・悪いところを徹底的に調べていきましょう。

吹き替え版【GOOD/BADポイント】

吹き替えGOODポイント
・マリオ映画は場面の切り替えが多いため、吹き替えが見やすい
・テンポのいいストーリーに無理なく入り込める
吹き替えBADポイント
・声優さんがの顔や別キャラクターの顔が浮かんでしまう
・そもそもマリオが日本語を話す事に違和感を感じてしまう

吹き替えといえど、ただ単に日本語に翻訳するだけではなく、間合いやニュアンスなど、日本語版オリジナルの編集になっています。

そのため、吹き替えの自然さは当然の事ながら、凄腕の声優さんたちが忠実さと斬新さを組み合わせて完全オリジナルで演出されています。

台本も全く別物ということなので、吹き替えというよりも日本語版という方がマッチするのかもしれません。

そして、3D版・4D版を鑑賞される方は、吹き替えがおすすめです。(酔いやすいため)

こんな人におすすめ!
・小学生以下のお子様やご高齢の方
・目が疲れやすい方
・マリオの世界のスリルを堪能したい方
・3D/4Dで鑑賞予定の方

吹き替え版の声優陣が豪華

吹き替えを担当する声優の方たちが本当に豪華なことも「ザ・スーパーマリオブラザーズ・ムービー」の醍醐味ではないでしょうか?

マリオ:宮野真守
ピーチ:志田有彩
ルイージ:畠中祐
クッパ:三宅健太
 
クランクイン マリオ役の宮野真守さんとルイージ役の畠中祐さん

宮野真守さんが”めざましテレビ”に出演された時に、マリオを演じる意気込み語っていました。

「“え、マリオ!?マリオの声ができる!?”そんなことが僕の人生で起こるなんて思ってなかったですね」

「日本のマリオとして考えて、自分の思うマリオをやってくださいって言われたので、自分なりにマリオのイメージを作って演じました」

吹き替えの声優陣の豪華さや、その意気込みについては折り紙つきつきです。
日本が誇る日本語版「ザ・スーパーマリオブラザーズ・ムービー」として、見る価値はありですね!!

LaLa
LaLa

でもやっぱり、根強い人気の字幕版!こちらも気になります!

字幕版【GOOD/BADポイント】

字幕GOODポイント
やっぱりマリオはこれ!本家の声が1番いいに決まっている
・マリオキャラクターの表現が豊かで、字幕を見なくても何を言っているかわかる
・セリフが短く、キャラの心情が分かりやすい
字幕BADポイント
・上映場所・上映本数が少ない
・字幕に集中することでテンポの速いシーンを見逃す可能性あり

マリオと言えば、やっぱりゲーム。

ゲームの中でもマリオ達は英語で話していますよね。

違和感なく、マリオゲームの世界観を満喫できるのは字幕版のいいところといえます。

日米合作の超大作として、まずは字幕版を抑えると方もたくさんいらっしゃるようですね。

こんな人におすすめ!
・映画は字幕と決めている方
・マリオの世界観を大切にしたい方
・まずは字幕版を見てみるもよし!
 
 

字幕版の声優陣もさすがっ!

マリオ:クリスプラット
ピーチ:アニャ・テイラー=ジョイ
ルイージ:チャーリー・デイ
クッパ:ジャック・ブラック

特に注目すべきは、マリオ役の"クリプラ”ことクリスプラットさん。

ゲーム版マリオの声「チャールズ・マーティネーさん」は両方に収録

本家本元のマリオの声と言えば、ゲーム版でお馴染みの「チャールズ・マーティネーさん」
なんと、マリオの映画に出演しているという噂が話題となっています。

あの声が聞けるのは字幕版のみ!?という声も聞かれますが、

こちらに関しては、吹き替え版・字幕版どちらでも専用セリフとして入っているようですよl

どこのシーンでチャールズさんの声がきけるのかも本当に楽しみです。


まとめ

大人気のマリオ映画をより楽しむために、吹き替え・字幕どちらにしたら?という声に応えて、

記事を書きました。

口コミを調べてみると、トータル的にみて両者とも満足度の高い結果となりました。

小学生以下のお子様や高齢の方は吹き替え版をおすすめしますが、一般的には長所短所を踏まえた上で、ご自身に最適な方法で視聴していただくことが1番といえます。

見どころといわれている、ゲーム版マリオの声を担当するチャールズさんは、字幕版・吹き替え版どちらにも登場されます。

字幕で原作と向き合い、その後日本語版で更に楽しむのもおすすめですよ!

 
 
スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク
記事下
スポンサーリンク
スポンサーリンク
映画・ドラマ
lalaをフォローする
LaLaレンズ
error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました